Home Company Contact.htm Distributor


IMPORTANT – Do not open immediately. Before opening, acclimatize planks for 48 hours by laying each box horizontally and individually in center of room where they will be installed. Make sure subfloor is clean, dry and flat. Always use safety glasses and a mask. Visit our website for more help. IMPORTANTE – No abra inmediatamente. Antes de abrir, aclimate las planchas durante 48 horas colocando cada caja horizontalmente y de forma individual al centro de la habitación donde serán instaladas. Verifique que el contrapiso esté limpio, seco y plano. Siempre utilice gafas de seguridad y una máscara facial. Visite nuestro sitio en Internet para obtener más ayuda.
Install vapor barrier if subfloor is cement (6 mil polyethylene film).

Instale una barrera de vapor si el contrapiso es cemento (película de polietileno de 6 milésimas de pulgada).
Always use an underlayment padding above the vapor barrier and below the laminate flooring planks. If pad is pre-attached, no additional underlayment should be used.

Siempre utilice una almohadilla como base de piso sobre la barrera de vapor y debajo de las planchas de piso de laminado. Si la almohadilla está prefijada, no deberá utilizarse base de piso adicional.

Install parallel to main light source; if no exterior light source, install parallel to longest wall.

Instale paralelo a la fuente principal de luz; si no hay fuente de luz exterior, instale paralelo a la pared más larga.
If possible, start to lay panels under the door jam and finish installing planks on a wall without a door jam. See Working with Limited Clearance section.

Si es posible, comience a colocar paneles bajo la jamba de la puerta y termine instalando planchas en una pared sin jamba de puerta. Refiérase a la sección Cómo trabajar en un espacio limitado.
Remove the tongue on the panels that abut the walls to allow room for spacers and prevent problems from spills.

Retire la lengüeta en los paneles que empalman con las paredes para dar cabida a los espaciadores y evitar problemas en caso de derrames.
Observe 3/8" clearances and 16" minimum for the smallest usable piece.

Deje un espacio libre de 3/8 de pulgada (9,5 mm) y 40,6 cm mínimo, para la pieza más pequeña que se pueda usar.
Install planks from right to left as you face the starting wall. Lock in panels
lengthwise. Stagger end-joints a minimum 12" from row to row.

Instale los tablones de derecha a izquierda como los que se enfrentan a partir de la pared. Asegure los paneles a lo largo. Alterne las juntas
terminales un mínimo de 12 pulgadas de hilera a hilera.

With lengthwise connection made, lower plank into place.

Con las conexiones hechas a lo largo, baje la plancha a su lugar.

Do not tap end joints with tapping block and hammer.
Merely press the end down to lock into place.

No golpee ligeramente las juntas terminales con el bloque o el martillo. Simplemente presione el extremo hacia abajo
para que calce en su lugar.
Rotate offcut section 180° and mark accordingly.

Gire la pieza restante 180° y márquela correspondientemente.

Always allow for expansion around all fixed objects.

Siempre deje un espacio de expansión alrededor de todos los objetos fijos.

An expansion gap T-strip is required when length of planks measures 40' max. and when width of planks
measures 25’ max. Transition strips should be placed in all doorways
directly under the door when the door is closed.

Se requiere un listón en T para separación de expansión cuando el largo
de las planchas mida 12,2 m máx. y cuando el ancho de las planchas mida 7,6 m máx. Los listones de transición deberán colocarse en todos los
umbrales directamente bajo la puerta cuando la puerta esté cerrada.
home | Company | Contact | Distributor | Store Locator | Calculators | Installation | Floor Care | Warranty | FAQ | Product Line | Glossary
©12; 2005 Kronotex U.S.A, LLC.
All Rights Reserved.